どんなアプリがリジェクトされるのか? Androidの場合
- VOYAGE GROUP-androidブログ- - Google Playにおけるリジェクト対策
http://blog.androbook.net/post/33424181855/google-play
VOYAGE GROUPはandrobook(http://androbook.net/)という電子書籍アプリ作成サービスをやっており、それでエロ要素があるコミックアプリを作った人がリジェクトをくらう例があるみたい。
全て欧米の基準で判断しているので、本来日本人が感覚的に持っている”ここまでは大丈夫”が通じないケースが非常に多いです。
コミックにおけるパンチラ描写で落とされた、水着作品で落とされた、など多くの声が届きます。
欧米基準のエロ規制はどの辺りがボーダーなんだろう?
- /.JP - リジェクトされたAndroidアプリを配信する「リジェクトマーケット」
http://slashdot.jp/story/11/08/25/0755237/
RejectMarket
http://m-trix.jp/reject/
エロにも比較的寛容なAndroidでもこのレベルくらいになるとダメらしい。
- CyanogenMod app pulled from Google Play for violating terms of service
http://www.theverge.com/2013/11/27/5153556/cyanogenmod-app-removed-from-google-play-violates-terms-of-service
リジェクトではなくて、規約違反を指摘されて自主的に公開中止した例です。
http://www.cyanogenmod.org/
http://en.wikipedia.org/wiki/CyanogenMod
http://ja.wikipedia.org/wiki/CyanogenMod
CyanogenModはAndroidをカスタムしたOSで、公開中止になったアプリはこのOSをワンタッチでAndroidデバイスにインストールできるもの。
どんなアプリがリジェクトされるのか? iOSの場合
とあるカフェの店長が「App Storeからリジェクトされるアプリばっかり作るハッカソンとか面白いんじゃない?w」と言い出したので気になって、いったいどんなアプリがApp StoreやGoogle PlayやWindows Storeからリジェクトされたのか調べてみたくなった。
アプリの作りに不備があるものよりはコンセプトでリジェクトされている例を知りたい。
面白い例を見つけたら追記していきます。
なぜ日本人は英語の文書を読まないのか
日本人が英語の文書(本、ブログ等)を読まない理由は翻訳があるからだ。
ではなんで翻訳が出回るのかという理由について考えてみる。もちろん需要があるからなのだけどそれ以外の理由として、日本人は二次創作が大好きだから、という仮説を思いついた。
外国のブログ記事を翻訳しておしゃれなデザインのブログで公開してアクセスを稼いでいたり、
Quoraの記事を翻訳して公開するWebサービスがあったり(http://knoh.jp/)するのを見ていると、翻訳は二次創作と同じだと思う。
多くの日本人は英語がそれなりに読めるからこそ、俺ならこう訳すとかこの訳はダメだとか突っ込みが入って翻訳コンテンツがもりあがってる。つまり逆説的なのだけど、日本人は英語ができるので翻訳が出回って、結果として英語を読まない。
これからも翻訳が廃れることはあまりないんじゃないかな。
文章中の「括弧(かっこ)」のようなふりがな表記をrubyタグに置換
たとえば、こんな文章があって、
次〔つぎ〕の ( ) に入〔い〕れるのに最〔もっと〕も適切〔てきせつ〕なものを一〔ひと〕つ選〔えら〕び,その番号〔ばんごう〕を答〔こた〕えなさい。
その中の「括弧(かっこ)」のような箇所がふりがなになるという指定だとする。
該当箇所を以下のようなHTML5のrubyタグに置換したい。
<ruby>次<rt>つぎ</rt></ruby>の ( ) に<ruby>入<rt>い</rt></ruby>れるのに <ruby>最<rt>もっと</rt></ruby>も<ruby>適切<rt>てきせつ</rt></ruby>なものを <ruby>一<rt>ひと</rt></ruby>つ<ruby>選<rt>えら</rt></ruby>び, その<ruby>番号<rt>ばんごう</rt></ruby>を<ruby>答<rt>こた</rt></ruby>えなさい。
表示はこうなる。
続きを読む次の ( ) に入れるのに最も適切なものを一つ選び,その番号を答えなさい。
諏訪湖遊覧船乗り場でバッタソフト
長野にあるバッタソフトがかなり斬新だとネットで話題に
http://www.yukawanet.com/archives/4548008.html
「ネットのおかげ」で話題のバッタソフト、発売経緯を聞く
http://news.mynavi.jp/articles/2013/10/11/suwako/
「バッタソフト」と聞いた瞬間から「まさか…」とイヤな予感がしたのがそのまま的中。故郷で販売してましたorz
せっかくなので帰省のおりに挑戦。
(!!! 以下、虫画像注意 !!!)
Windows ServerにWindows UpdateをしないとIE11でサイトが動かなくなることがある
秋も深まり日に日に寒さが強まってくる今日この頃。
さらに背筋が涼しくなる話題をお届けします。
あるところに諸事情によってWindows UpdateができていないWindowsサーバーがありました(ひ〜!)。
そしてそのサーバー上ではASP.NET製のサイトが動いていました。
Windows8.1が公開された後のある日、IE11からそのサイトを見るとなんとサイトの一部が動きません。
そういえばIE11からUser Agentから「MSIE」の文字が消えた筈、その影響ではとIE開発者ツールでUser Agentを偽装してサイトにアクセスすると問題なく動きます。
しかしサイトの問題はCSSやJavascriptではない様子。プログラムの中でも問題に関係ありそうな箇所でUser Agentに依存した処理はない…。
一体何で…?